-
1 commettere peculato
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > commettere peculato
-
2 peculato
peculato s.m. (dir.) peculation; misappropriation of public funds; embezzlement (of public property by an officer): reo di, autore del peculato, peculator; commettere peculato, to embezzle.* * *[peku'lato]sostantivo maschile peculation, embezzlement* * *peculato/peku'lato/sostantivo m.peculation, embezzlement. -
3 peculato
peculato s.m. ( Dir) péculat, concussion f., malversation f.: commettere peculato commettre des malversations, détourner des fonds. -
4 peculato
растрата, хищение, присвоение чужих денег, незаконное присвоение государственных средств- commettere peculatoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > peculato
-
5 (to) peculate
(to) peculate /ˈpɛkjʊleɪt/ (leg.)A v. i.B v. t.peculationn. [u]peculato; appropriazione indebitapeculatorn.chi commette peculato. -
6 (to) peculate
(to) peculate /ˈpɛkjʊleɪt/ (leg.)A v. i.B v. t.peculationn. [u]peculato; appropriazione indebitapeculatorn.chi commette peculato. -
7 провороваться
-
8 разворовывать
[razvoróvyvat'] v.t. impf. (pf. разворовать - разворую, разворуешь)depredare, spogliare, derubare -
9 растрачивать
[rastráčivat'] v.t. impf. (pf. растратить - растрачу, растратишь)1) sprecare, scialacquare, dilapidareрастрачивать все деньги — scialare, sperperare
2)растрачивать казённые (государственные) деньги — appropriarsi indebitamente, commettere peculato
-
10 расхищать
[raschiščát'] v.t. impf. (pf. расхитить - расхищу, расхитишь):расхищать государственное имущество — fare man bassa di beni pubblici, commettere peculato
-
11 furto
m1) кража, воровствоcommettere / consumare / perpetrare un furto — совершить кражу2) краденое, украденные вещиcol furto in mano — 1) с краденым / с награбленным в руках 2) с поличным•Syn: -
12 растратить
сов. В1) sprecare vt, scialacquare vt, dilapidare vtрастратить все деньги — scial(acqu)are tutti i quattrini, sprecare tutti i soldi2) ( незаконно) malversare vt, appropriarsi indebitamente, commettere un peculato3) ( употребить бесцельно) spendere vt, sprecare viрастратить здоровье — rovinarsi la saluteрастратить энергию — sperperare l'energiaрастратить молодость — sciupare la giovinezza -
13 -abuse o misuse?-
Nota d'usoAbuse e misuse indicano entrambi un trattamento scorretto o cattivo, ma hanno sfumature molto diverse e non devono essere confusi. Abuse è il termine dal significato più forte, perché si riferisce anche a un trattamento deliberatamente violento, crudele o improprio oppure a insulti: to abuse a child, abusare di un bambino; to hurl abuse at someone, gridare insulti a qualcuno. Misuse, invece, significa “usare in maniera scorretta o per uno scopo non appropriato”: to misuse public funds, fare cattivo uso di fondi pubblici, commettere un peculato.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Русский
- Французский